Associado desde Oct '17
Saudação em vídeo


Idiomas de trabalho:
inglês para português
alemão para português
francês para português
espanhol para português
português (monolíngüe)

Availability today:
Disponível

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Neyf Almeida
Tradutor técnico experiente

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil
Horário Local: 06:10 -03 (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português, espanhol Native in espanhol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
44 positive reviews
(4 unidentified)

12 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Neyf Almeida is working on
info
Aug 29, 2019 (posted via ProZ.com):  I just finished translating a patent application in the area of chemmicals (20,000 words), English to Portuguese. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 3429

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is affiliated with:
Serviços Translation, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Project management, Transcreation, Website localization, Software localization
Especialização
Especializado em:
Ciência (geral)Bens imobiliários
Engenharia: IndustrialTurismo e viagem
TI (Tecnologia da Informação)Direito: Contrato(s)
Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autoraisDireito (geral)
PatentesNegócios/comércio (geral)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,147

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 32,123
Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 331, Perguntas respondidas: 494, Perguntas feitas: 312
Payment methods accepted Ordem de pagamento, PayPal
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 7
Glossários TB_Finance_en_pt, TB_IT_en_pt, TB_Law_en_pt, TB_Maschinenbau_de_pt
Formação educacional em tradução Other - Translator Training
Experiência Anos de experiência em tradução: 14 Registrado no ProZ.com: Jan 2016. Tornou-se associado em: Oct 2017
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Certificações inglês para português (IELTS)
alemão para português (Certificate of German Course - Heinrich Heine University, Germany)
inglês para português (CPE - University of Chambrige)
inglês para português (ECPE - University of Michigan)
alemão para português (German Certificate C2 - Goethe Institute, Germany)


Associações ATA, PROZ, ABRATES, APTRAD
Equipes ProZ.com Brazilian Portuguese localization team
Software Across, Adobe Acrobat, Catalyst, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Desktop Workbench, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Práticas profissionais Neyf Almeida endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Tradutor freelancer:

Tradutor e copywriter com mais de 10 anos de experiência no mercado freelancer, com MBA em business e gestão de projetos e especialização em tradução e tecnologia de tradução.

Cadastrado em mais de 1200 clientes espalhados por mais de 30 países e traduzi mais de 10 milhões de palavras ao longo da minha carreira como tradutor.

Trabalho com praticamente todas as CAT tools disponíveis no mercado e com diversos glossários técnicos com milhares de termos e vários guias de estilo que me
ajudam a manter uma consistência precisa e o estilo adequado para cada área nas traduções e revisões.

Além disso, atualmente supervisiono uma equipe de tradutores garantindo que os documentos atendam aos mais altos padrões de qualidade antes de serem enviados para os clientes finais.


Pares de idioma:

  • Inglês > Português
  • Francês > Português
  • Alemão > Português
  • Espanhol > Português

 

Diplomas:

  • Diploma de Especialização em Tradução – Reino Unido
  • Diploma de Proficiência em Inglês (C2) Universidade de Michigan, EUA
  • International English Language Testing System IELTS
  • Test of English as a Foreign Language TOEFL
  • Diploma de Proficiência em Alemão (C2) Instituto Goethe, Alemanha
  • Diploma de Curso de Alemão (C2) Universidade Heinrich Heine, Alemanha
  • Diploma de Curso de Alemão Instituto Goethe, Alemanha
  • Diploma de Curso de Francês - Aliança Francesa, França
  • Certificado da SDL Trados


Serviços:

Tradução, localização, revisão, MTPE, transcriação, copywriting e controle de qualidade.

 

Áreas de especialização:

Marketing, engenharia, jurídica, patente, propriedade intelectual, finanças, TI, software, turismo, etc.



Documentos traduzidos:

Finanças:

  • Documentação de forex
  • Documentação de câmbi
  • Manual de criptomoeda
  • Relatório de auditoria
  • Balanço de pagamentos
  • Política de controladoria e finanças
  • Demonstrativos financeiros
  • Relatório de desempenho de fundos
  • Fundos de investimento
  • Relatório de gestão
  • Política de controle interno

Marketing:

  • Mailers
  • Comunicados
  • Plataformas de comercialização
  • Brochuras
  • Treinamento/curso on-line
  • Acordo de marketing
  • Cronograma de conteúdo
  • Blueprint da marca
  • Tendências de marketing

TI/Software:

  • Artigos sobre inteligência artificial
  • Artigo sobre edge computing
  • Artigo sobre computação na nuvem
  • Documentação de TI
  • Manual do usuário
  • Help Center
  • Ferramentas de comunicação
  • Software
  • Hardware

Jurídica/Patente:

  • Política de de cookies
  • Política de privacidade
  • Contrato de prestação de serviços
  • Contrato de proteção de dados
  • Pedido de patente
  • Reivindicações
  • Acordo de trabalho
  • Declaração de trabalho
  • Documentação
  • Campo da invenção

Engenharia:

  • Manual de segurança
  • Normas de segurança
  • Relatório de peças
  • Manual do usuário
  • Manual de equipamento

Outros:

  • Relatório de voluntariado
  • Relatório sobre direitos humanos
  • Artigo sobre desigualidade de gênero
  • Publicação sobre o meio ambiente


Clientes:

BMW, Volkswagen, Siwss Global Enterprise, Credit Suisse, UBS, Citroën, Microsoft, PTC, Nestlé, Pfizer, Shell, Uber, Amazon, Google, Lufthansa, ONU, Novartis, Santander, eToro, HSBC, Sanofi, British Petroleum, Messrign GmbH, Babson College, etc.


Trabalhador voluntário:

Realizei diversos trabalhos voluntários ao longo da minha carreira para instituições como a ONU, UNCHR, KidsOut, International Humanity Foundation, UNICEF, OSI, Translators without Borders, The Womanity Foundation, UNCHR Angola, doando o equivalente a milhares de dólares em trabalho voluntário.


Mentor:

Trabalhei como mentor para dezenas de profissionais freelancers no mercado nas áreas de tradução, redação, jornalismo, design, marketing, etc., ajudando os novos entrantes a definir um plano de trabalho, cronograma, objetivos, treinamentos, custos, etc. para as mais diversas áreas.


Escritor:

Autor do e-book, GUIA DEFINITIVO DO FREELANCER DIGITAL, que orientou diversos freelancers a alavancar suas carreiras na internet, cobrindo áreas como gestão de projetos, Excel, mentoria, marketing digital, captação de clientes, etc.


Será um prazer receber uma mensagem sua e conversarmos sobre a melhor maneira de eu atender às suas demandas tradução, copywriting ou mentoria!


Palavras-chave IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation. See more.IP (intellectual property), Translation, Localization, Editing, Proofreading, Bilingual Review, QA, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, Portuguese, English, German, Brazilian Portuguese, Swiss German, Austrian German, French, Italian Spanish, Patent, Law, Legal, Engineering, IT, Software, Business, Finance, Marketing, Igaming, Casino, Gaming, Technical Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, CAT Tools, Trados, SDL, MemoQ, Memsource, Across, Darjeeling, Passolo, Catalyst, Xbench, English to Portuguese, German to Portuguese, French to Portuguese, Spanish to Portuguese, English to Spanish, German to Spanish, French to Spanish, Portuguese to Spanish, Italian to Portuguese, Italian to Spanish, Intellectual Property, Trademark Law, Copyright Law, Patent Litigation, Competition Law, Business, Commerce, Finance, Banking, Investment, Securities, Accounting, Financial Reporting, General Terms and Conditions, Data Privacy, GDPR, Handel, Finanzwesen, Bankwesen, Investment, Wertpapiere, Rechnungslegung, Finanzberichterstattung, Recht, Privatrecht, Zivilrecht, Unternehmensrecht, Gesellschaftsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, AGB, Datenschutz, DSGVO, BDSG neu, Insolvenzrecht, Steuerrecht, Bildungswesen, Zeugnisse, Fusionen und Übernahmen, Qualitätsmanagement, Urkunde, Notarielle Urkunde, Grundbuch, Ermächtigter Übersetzer, ermächtigt für Englisch, SDL Trados Studio, SDL Trados Studio 2017, SDL Trados Studio 2019, SDL Trados MultiTerm, SDL MultiTerm. See less.


Última atualização do perfil
Feb 9